臣은 듣기에, 붕당(朋黨)이라는 말이 예부터 있다고 들었는데, 오직 다행히 임금이 군자(君子)와 소인(小人)을 분별할 따름이다. 큰 군자는 군자와 더불어 道를 함께 함으로서 붕(朋)을 만들고, 소인은 소인과 더불어 이를 함께 함으로서 붕(朋)을 만들고 하니, 이는 자연스러운 이치이다.

 그러나 臣은 생각건대 소인은 朋이 없고, 오직 군자라야 그것이 있다고 여기오니 그것은 어째서인가? 소인은 좋아하는 것이 이익과 녹봉이고, 탐내는 것은 재물과 화폐이다. 그 이로움이 같을 때를 당해서 잠시 서로 끌어들여 黨을 만들어 朋이라고 하는 것은 거짓이다. 그 이로움을 보고 앞을 다투는데 이르러서는 간혹 이익이 다하면 사귐이 멀어지고 심한 자는 도리어 서로 해쳐서, 비록 그 형제친척이지만 능히 서로 보전하지 못하니, 臣이 말하기를 "小人은 朋이 없고, 그 잠시 朋이 된 것은 거짓이다."하는 것이다.

 군자는 그렇지 아니하여 지키는 바가 道義요, 행하는 것이 忠信이며, 아끼는 것이 名節이다. 그것으로서 몸을 닦으면 道를 함께 하여 서로 이롭고, 이로써 나라를 섬기면 같은 마음으로 함께 다스려 끝과 시작이 한결 같으니, 이는 군자의 朋이다. 그러므로 임금이 된 자는 다만 마땅히 소인의 그릇된 朋을 물리치고 군자의 진정한 朋을 쓴다면 천하가 다스려 질 것이다.

 堯임금 시절에 소인배인 공공(共工), 환두(驩兜)등의 네 명이 하나의 朋을 만들었고, 군자인 팔원(八元), 팔개(八愷)등 16명이 하나의 朋을 만들었었는데, 舜은 堯임금을 도와서 네 사람의 흉악한 소인의 무리를 물리치고, 팔원(八元), 팔개(八愷)등의 무리를 나아가게 하였으니, 堯임금의 천하가 크게 다스려졌으며, 舜이 스스로 天子가 됨에 이르러서는 皐, 夔, 稷, 契등 22인이 조정에 나란히 늘어서서 서로의 아름다움을 일컬으며 밀어주고 사양했으니, 무릇 22명이 한 朋이 되었는데, 舜은 모두 등용을 해서 천하를 또한 크게 다스렸다.

 書經에 이르기를 "紂왕에게 신하가 억만명이 있었는데 오직 억만명 각자의 마음이었거니와, 周나라의 신하는 삼천명이 있었는데 오직 한 마음이었다."하였다. 紂왕의 시절에 억만명의 마음이 각각 달랐기 때문에 朋을 이루지 못했다고 말할 수 있다. 그러나 紂왕은 이 때문에 나라가 망하였다. 周나라 武王의 신하 3천명은 하나의 큰 朋이 되어 周나라가 그들을 등용하여 興하게 되었다. 後漢 獻帝 때에 천하의 명사들을 다 모아서 가두어 구금하여 黨人이라 지목하니, 黃巾賊이 일어남에 이르러서는 漢나라 황실이 크게 어지러우니, 뒤에 바야흐로 후회하고 깨달아 다 풀어서 黨人을 석방하였으나 그러나 이미 구제할 수 없었다. 唐나라 말년에 이르러 朋黨의 論이 점점 일어났는데 昭宗 때에 이르러 조정의 명사를 다 죽여서 간혹 黃河에 던지며 말하기를 "이 들은 맑은 무리들이다. 혼탁한 물에 던질만하다." 라고 하니, 이에 唐나라는 드디어 멸망하게 되었다.

 대저 앞 시대의 군주 중에 능히 사람마다 마음을 다르게 해서 朋을 하지 못하게 함은 紂왕과 같은 자가 없었고, 善人이 朋을 함을 금한 것은 後漢의 獻帝만한 이가 없었고, 맑은 무리들의 朋을 베고 죽인 것은 唐나라 昭宗의 시대만한 적이 없다. 그러나 대개 그 나라를 혼란시키고 멸망하였으며, 서로의 아름다움을 일컬어 밀어주고 사양하여 의심하지 않음은 舜의 22명 만한 이가 없었고, 舜 또한 의심하지 않고 모두 썼지만, 그러나 후세에 舜이 22명의 朋黨에게 속임을 당하였다고 꾸짖지 않고, 舜을 총명한 성인이라고 칭하는 것은 군자와 소인을 분별하였기 때문이다. 周나라 武王의 시대에는 그 나라의 신하 3천명이 모두 하나의 朋이 되었으니, 예로부터 朋을 함에 많고 또한 큰 것은 周나라 만한 나라가 없었으나, 周나라가 이들을 등용하여 興한 것은 善人이 비록 많더라도 싫어하지 않았기 때문이다.

 대저 興亡과 治亂의 자취를 임금이 된 자가 거울로 삼아야 할 것이다.


朋黨論[歐陽脩]

臣聞朋黨之說, 自古有之, 惟幸人君, 辨其君子小人而已. 大凡君子與君子, 以同道爲朋, 小人與小人, 以同利爲朋, 此自然之理也. 然臣謂小人無朋, 惟君子則有之, 其故何哉. 小人所好者利祿 也, 所貪者財貨也, 當其同利之時, 暫相黨引以爲朋者, 僞也. 及其見利而爭先, 或利盡而交疏, 甚者反相賊害, 雖其兄弟親戚, 不能相保. 故臣謂小人無朋, 其暫爲朋者, 僞也. 君子則不然, 所守者道義, 所行者忠信, 所惜者名節. 以之修身, 則同道而相益, 以之事國, 則同心而共濟, 終始如一, 此君子之朋也. 故爲人君者, 但當退小人之僞朋, 用君子之眞朋, 則天下治矣. 堯之時, 小人共工驩兜等四人, 爲一朋, 君子八元八愷十六人, 爲一朋, 舜佐堯, 退四凶小人之朋而進元愷君子之朋, 堯之天下大治, 及舜自爲天子, 而皐夔稷契等二十二人, 幷列于朝, 更相稱美, 更相推讓, 凡二十二人, 爲一朋, 而舜皆用之, 天下亦大治. 書曰, 紂有臣億萬, 惟億萬心, 周有臣三千, 惟一心. 紂之時, 億萬人各異心, 可謂不爲朋矣, 然紂以此亡國, 周武王之臣, 三千人爲一大朋, 而周用以興. 後漢獻帝時, 盡取天下名士, 囚禁之, 目爲黨人, 及黃巾賊起, 漢室大亂, 後方悔悟, 盡解黨人而釋之, 然已無救矣, 唐之晩年, 漸起朋黨之論, 及昭宗時, 盡殺朝之名士, 或投之黃河, 曰此輩淸流, 可投濁流, 而唐遂亡矣. 夫前世之主, 能使人人異心, 不爲朋莫如紂, 能禁絶善人爲朋, 莫如漢獻帝, 能誅戮淸流之朋, 莫如唐昭宗之世, 然皆亂亡其國. 更相稱美推讓而不自疑, 莫如舜之二十二人, 舜亦不疑而皆用之, 然而後世, 不 舜爲二十二人朋黨所欺, 而稱舜爲聰明之聖者, 以其能辨君子與小人也. 周武之世, 擧其國之臣三千人, 共爲一朋, 自古爲朋之多且大, 莫如周, 然周用此以興者, 善人雖多而不厭也, 夫興亡治亂之迹, 爲人君者, 可以鑑矣.


내용출처 : [기타] http://chunhoj.new21.org/cyber/gomun/cyber_gomun24.htm




,